Vol.9, No 2, 2011 pp. 115 - 124
UDC
81'246.2 81'246.1
THE ASYMMETRY IN BILINGUAL LEXICAL PROCESSING OF FORM SIMILAR WORDS
Marija Vučinić
Faculty of Philology, University of Belgrade, Serbia
E-mail:
vucinicmarija@yahoo.com
The main focus of this paper is to determine whether bilinguals selectively activate lexical representations in the target language, that is the language they are currently using, or they nonselectively access lexical representations in both languages, as well as to point out the factors influencing processing asymmetry.
In the first part of the paper the organization of bilingual mental lexicon is discussed, while the other part of the paper is focused on the analysis and comparison of several experiments addressing the question of lexical processing asymmetry. On the basis of the obtained results (reaction time differences between bilingual and monolingual participants), I will draw the conclusions concerning factors which might influence processing asymmetry and try to find evidence favoring one of the two proposed accesses.
Key words: bilinguals, lexical processing, asymmetry, word type
ASIMETRIJA PRILIKOM PROCESIRANJA REČI SLIČNOG OBLIKA KOD BILINGVALNIH GOVORNIKA
Osnovno pitanje koje se postavlja u ovom radu je da li bilingvalni govornici prilikom leksičke obrade informacija neselektivno pristupaju integrisanom leksikonu, ili je pak reč o odvojenim leksikonima kojima se pristupa selektivno, u zavisnosti od trenutno dominantnog jezika.
U prvom delu rada su predstavljeni različiti modeli mentalnog leksikona bilingvala, dok će u drugom delu rada, na osnovu (ne)postojećih razlika u reakcionom vremenu u odnosu na kontrolnu grupu, koju najčešće čine monolingvalni govornicu (pri čemu je moguć inhibitorni ili olakšavajući efekat u kontroli aktivacije ciljnog jezika) biti izvedeni zaključci o faktorima koji mogu dovesti do asimetrije u leksičkoj obradi informacija, kao i opšti zaključak o vrsti pristupa leksikonu bilingvalnih govornika.
Ključne reči: bilingvali, leksičko procesuiranje, asimetrija, tip reči