Vol.9, No 2, 2011 pp. 89 - 98
UDC 811.134.2'367.624

"PERO", "SIN EMBARGO" Y "NO OBSTANTE" COMO CONECTORES DISCURSIVOS
Sanja Maričić, Milica Đurić
Facultad de Filosofia, Universidad de Novi Sad
E-mail: cicapero@gmail.com

Este artículo representa un intento del análisis gramatical y pragmático de los conectores adversativos empleados con mayor frecuencia: pero, sin embargo y no obstante basándose en la idea del significado restrictivo que expresan en le lengua española. En cuanto al análisis gramatical, se investigará la distinta forma semántica a la que estos conectores pertenecen. La mayoría de los conectores discursivos son adverbios o locuciones adverbiales (sin embargo, no obstante) pero hay entre ellos conjunciones (pero), preposiciones… El objetivo del análisis pragmático será el hecho que activan una serie de "instrucciones" en qué sentido ha de interpretarse el enunciado donde se encuentran.
Key words: conector discursivo adversativo, conjunción pero, locuciones adverbiales sin embargo, no obstante

"ALI", "BEZ OBZIRA" I "UPRKOS" KAO DISKURZIVNI KONEKTORI
Ovaj članak predstavlja pokušaj gramatičke i pragmatičke analize najučestalijih suprotnih (adversativnih) konektora: pero, sin embargo i no obstante zasnivajući se na ideji restriktivnog značenja koje izražavaju u španskom jeziku. Što se tiče gramatičke analize, razmatraće se razičita semantička forma kojoj ovi konektori pripadaju. Većinu konektora čine prilozi i priloški izrazi (sin embrago, no obstante) ali među njima ima i veznika (pero), predloga... Predmet pragmatičke analize biće činjenica da oni aktiviraju niz ,,instrukcija" na koji način treba tumačiti rečenicu u kojoj su uporebljeni.
Ključne reči: diskurzivni suprotni (adversativni) konektor, veznik pero, priloški izrazi sin embargo, no obstante