Vol.9, No 1, 2011 pp. 65 - 75
UDC
811.111'276.6 : 34
LEGAL ENGLISH – CHANGING PERSPECTIVE
Maja Stanojević
College of Applied Vocational Studies, Vranje, Serbia
E-mail:
majastanojevic30@gmail.com
This paper is concerned with legal English and its potential difficulties that impede comprehension. The language characteristics of the written medium of legal English are going to be dealt with. The accounts given by some of the authors who have realized the necessity for language reform are presented. Thus, it is a summary of different views regarding the use of plain language.
The paper shows how the general linguistic features of Legal English, defined in accordance with the principles of plain English writing, are changing. The complexity of Legal English lies in the fact that it is imbued with legalisms, i.e., archaic technical terms, and the overuse of synonymous, redundant and obscure expressions, as well as long and complex sentences written in the passive voice.
The issue is how to simplify and clarify written legal documents, so that ordinary citizens, as legal entities with little or no knowledge of legal matters, can understand them. However, the results of these efforts still haven't reached all branches of law or types of legal documents, so there is still plenty of room for improvement. Therefore, the focus of the paper would be to give the stylistic markers of the general linguistic features that could encourage lawyers worldwide to write in Plain English.
Key words: Legal English, Plain English writing style, language features
ENGLESKI JEZIK PRAVNE STRUKE – PERSPEKTIVA KOJA SE MENJA
U radu je predstavljen engleski jezik pravne stuke i potencijalne teškoće prisutne u njemu koje otežavaju razumevanje. Obrađivaće se jezičke karakteristike pisanog medijuma engleskog jezika pravne stuke. Predstavljeni su prikazi pojedinih autora koji su shvatili nužnost reforme ovog jezika. Stoga on predstavlja pregled različitih shvatanja vezanih za upotrebu jednostavnog jezika.
Rad prikazuje kako se opšte jezičke karakteristike engleskog jezika pravne struke, definisane u skladu sa principima koji se tiču pisanja jednostavnim jezikom, menjaju. Složenost engleskog jezika pravne struke leži u činjenici da je prožet legalizmima, tj. zastarelim stručnim terminima, i preteranom upotrebom sinonimnih, suvišnih i nejasnih izraza, kao i dugim i složenim pasivnim rečenicama.
Problem je kako pojednostaviti i razjasniti pisane pravne dokumente tako da ih obični građani, kao pravna lica koja poseduju malo ili nimalo znanja o pravnim pitanjima, mogu razumeti. Međutim, rezultati ovih nastojanja još uvek nisu obuhvatili sve grane prava i sve vrste pravnih dokumenata, tako da ima još dosta prostora za napredak. Zbog toga je rad usredsređen na predočavanje onih stilističkih markera opštih lingvističkih odlika koji mogu podstaći pravnike širom sveta da pišu jednostavnim engleskim jezikom.
Ključne reči: engleski jezik pravne struke, stil pisanja jednostavnim engleskim jezikom, jezičke odlike.